Как загрузить файлы документов на британскую визу?

Все ваши сопроводительные документы нужно загрузить на сайте Визового центра Великобритании с помощью личного профиля. Помните — зайти в него следует через ресурс Пограничной службы, где заполняется анкета. Нажав кнопку «Provide documents and biometrics», вас перенаправят на TLScontact.

Нужно ли заверять перевод документов для визы в Великобританию?

Внимание: При подаче на визу в Великобританию требуется перевод и заверение всех прилагаемых документов.

  • Перевод должен быть выполнен полностью;
  • Заверение проводится переводчиком без нотариуса;
  • Непереведенные документы не рассматриваются.

Где получить информацию о пересечении границы РФ?

Для разъяснения правил пересечения границы РФ воспользуйтесь официальным Контактным телефоном Пограничной службы ФСБ России:

  • 8 (495) 626-77-40
  • Рабочие дни: с 9:00 до 18:00
  • Информация для российских и иностранных граждан

Как заверить перевод документов для визы?

Для заверения перевода документов для визы необходимо:

  • Заверительная надпись с печатью переводческого бюро и подписью переводчика.
  • Для получения рабочей визы, как правило, требуется нотариальное заверение.

Полезная информация: — Заверительная надпись должна содержать следующую информацию: фамилию, имя, отчество переводчика, его подпись, дату заверения и фразу «Перевод выполнен верно и полно». — Нотариальное заверение осуществляется нотариусом, в присутствии которого переводчик подтверждает подлинность подписи и верность перевода. — Стоимость заверения зависит от сложности и количества документов. — Рекомендуется обращаться в проверенные переводческие бюро или к нотариусам с хорошей репутацией.

Можно ли самому перевести документы на визу в Великобританию?

Согласно миграционному законодательству Великобритании, все документы, необходимые для визового заявления, должны быть переведены профессиональным переводчиком. Перевод документов обязателен, а их отсутствие приравнивается к непредставлению оригиналов.

Официальные требования к переводу документов для английской визы включают:

  • Перевод должен быть полным и точным.
  • Переводчик должен быть сертифицирован Институтом переводчиков и устных переводчиков (ITI) или Чартерным институтом лингвистов (CIOL).
  • Переводчик должен подтвердить точность перевода своей подписью и датой.

Важно отметить, что перевод документов не является бесплатным. Стоимость услуги варьируется в зависимости от длины и сложности документа, а также квалификации переводчика. Для получения более подробной информации рекомендуется обратиться к профессиональному переводческому агентству.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Прокрутить вверх